Compteur accumulations

ACCUMULATION POUR
LA LONGUE VIE DE RINPOCHÉ

cpt1

Pour la longue vie de Rinpoché, nous mettons en place des accumulations du mantra d’Amitayus et de la prière de longue vie de Rinpoché jusqu’au Losar (16 février 2018).
Par la force du samaya qui nous relie à notre maître, réciter sa prière de longue vie est pour nous une source de bienfaits incommensurables.
Une mise à jour du nombre des deux accumulations sera faite en fin de chaque semaine.

Mantra d’Amitayus (tib. Tsépamé) : 0
Prière de longue vie à Rinpoché : 0
(Mise à jour le 25/11/2017)

 Amitayus et son mantra :

cpt2

༄༅།      །ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ༔ཡུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བན་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། །

OM GOUREU AHYEU SEUDDHEU HOUNG SHREU AHMA RARNEU DZEUWAN TEUYÉ SOHA (*)

 

Prière de longue vie à Rinpoché (*) :

༄༅། །མཁྱེན་བརྩེ༌རིན༌པོ༌ཆེའི་ཞབས་བརྟན་གསོལ་འདེབས། །
Prière de longue vie au Trulkou de Do Khyentsé

ཨེ་མ་ཧོཿ  སྐུ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང། །
ÉMAHO/ KOU SEUM/ KEUN DI/ LA MA/ PAD MA DJONG
Ô Merveille! Lama Padma Djong, manifestation des trois corps,

ཚེ་དཔག་མེད་པ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང། །
TSÉ ROUAK/ MET PA/ NAM PAR/ GYEL WA TANG
Amithayus, Tsouktor Namgyel et

གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་གྱིས། །
TSOUK TOR/ KHOR LOU/ THOUK KYET/ MON LAM KYI
Tara blanche, de par vos prières et aspirations,

འཛམ་གླིང་ཕན་བདེ་སྒྲུབ་པའི་གཉེན་གཅིག་པུ། །
DZAM LANG/ PHEN DÉ/ DROU PEU/ NYEN TCHIK PEU
S’est manifesté l’ami de bien qui accomplit le bienfait dans ce monde,

མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེར་གསོལ་བ་འདེབས། །
KHYEN TSÉ/ YÉ SHI/ DOR DJER/ SOL WA DEP
A Do Khyentsé Yéshi Dordjé, j’adresse ma prière.

སྐུ་ཚེ་ཞབས་པད་རྡོ་རྗེའི་ཁྲི་ལ་བརྟན། །
KOU TSÉ/ JAP PET/ DOR DJI/ TRI LA TEN
Puisse votre vie être longue et stable, comme le Dordjé indestructible,

མཛད་པ་ཕྲིན་ལས་འཛམ་གླིང་ཐ་གྲུ་ཀུན། །
DZET PA/ TRIN LI/ DZAM LANG/ THA TREU KEUN
Puisse votre activité se répandre dans tout le monde;

ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་བདེ་བའི་གཉེན་གཅིག་པུ། །
YANG PEU/ GYEL KHAM/ DÉ WEU/ NYEN TCHIK PEU
Vous l’unique ami qui apporte la joie dans tous les vastes royaumes,

འཁོར་བ་མ་སྟོང་བར་དུ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
KHOR WA/ MA TONG/ VAR TEU/ JAP TEN SOL
Puisse cette prière être stable aussi longtemps que le samsara ne sera pas vidé.

ཞེས་མདོ་མཁྱེན་བརྩེའི་སྤྲུལ་སྐུ་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ནམ་མཆོག་སྤྲུལ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་རིན་པོ་ཆེའི་ཞབས་བརྟན་གསོལ་འདེབས་འདིའང་རྒྱ་བོད་དབྱིན་གསུམ་གྱི་སློབ་ཚོགས་ཡོངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་འཛམ་གླིང་རྒྱན་མཆོག་རྩལ་གྱིས་སོ།།
Cette prière de longue vie du Trulkou de Do Khyentsé Yéshi Dordjé, Djamrouel Tchoukyi Gyeltsen, Tchoukyi Djongni Rinpotché, à la demande de trois groupes d’étudiants occidentaux, indiens et tibétains, a été écrite par Dzamlang Gyentchok (Lama Rikdzin Nyeuma).

(*) La phonétique utilisée est celle du tibétain parlé par Rinpoché, le dokyet.